Stephanus(i)
19 και καθελων εθνη επτα εν γη χανααν κατεκληροδοτησεν αυτοις την γην αυτων
Tregelles(i)
19 καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χαναὰν κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
Nestle(i)
19 καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
SBLGNT(i)
19 ⸀καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν ⸀κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
f35(i)
19 και καθελων εθνη επτα εν γη χανααν κατεκληρονομησεν αυτοις την γην αυτων
Vulgate(i)
19 et destruens gentes septem in terra Chanaan sorte distribuit eis terram eorum
Wycliffe(i)
19 And he destriede seuene folkis in the loond of Canaan, and bi sort departide to hem her lond,
Tyndale(i)
19 And he destroyed. vii nacios in the londe of Canaan and devided their londe to them by lot.
Coverdale(i)
19 and destroyed seuen nacions in the lande of Canaan, and parted their londe amonge them by lott.
MSTC(i)
19 And he destroyed seven nations in the land of Canaan, and divided their land to them by lot.
Matthew(i)
19 And he destroyed .vij. nacyons in the lande of Canan, and deuyded theyr lande to them by Lot.
Great(i)
19 And he destroyed seuen nacyons in the lande of Canaan, and deuyded theyr land to them by lot.
Geneva(i)
19 And he destroied seuen nations in the land of Chanaan, and deuided their lad to them by lot.
Bishops(i)
19 And he destroyed seuen nations in the lande of Chanaan, and deuyded their lande to them by lot
DouayRheims(i)
19 And, destroying seven nations in the land of Chaanan, divided their land among them by lot.
KJV(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
KJV_Cambridge(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
Mace(i)
19 after that he distributed to them by lot the territorys of seven nations, which he destroyed in Canaan.
Whiston(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided the land of the strangers by lot.
Wesley(i)
19 And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he divided their land to them by lot, about four hundred and fifty years.
Worsley(i)
19 And destroying seven nations in the land of Canaan, He gave them their country for an inheritance.
Haweis(i)
19 And destroying seven nations in the land of Canaan, he distributed their territory to them by lot.
Thomson(i)
19 And having destroyed seven nations in the land of Chanaan, he distributed their land among them.
Webster(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he divided their land to them by lot.
Living_Oracles(i)
19 And having cast out seven nations in the land of Canaan, he distributed their country to them for an inheritance.
Etheridge(i)
19 And he destroyed seven nations in the land of Canaan, and gave them their land an inheritance.
Murdock(i)
19 And he extirpated seven nations in the land of Canaan, and gave them their land for an inheritance.
Sawyer(i)
19 and had destroyed seven nations in the land of Canaan, he distributed their land to them by lot.
Diaglott(i)
19 and having cast out nations seven in land of Canaan, he distributed by lot to them the land of them.
ABU(i)
19 And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as a possession,
Anderson(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land among them by lot.
Noyes(i)
19 And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as a possession.
YLT(i)
19 and having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.
JuliaSmith(i)
19 And having destroyed seven nations in the land of Chanaan, he gave them to inherit this land by lot.
Darby(i)
19 And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.
ERV(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave [them] their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:
ASV(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave [them] their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:
JPS_ASV_Byz(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave
them their land for an inheritance,
Rotherham(i)
19 And, overthrowing seven nations in the land of Canaan, gave them their land as an inheritance––about four hundred and fifty years.
Twentieth_Century(i)
19 Then, after destroying seven heathen nations in Canaan, he allotted their land to this people--
Godbey(i)
19 and having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them the inheritance of the land about four hundred and fifty years.
WNT(i)
19 Then, after overthrowing seven nations in the land of Canaan, He divided that country among them as their inheritance for about four hundred and fifty years;
Worrell(i)
19 And, having destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed by lot their land to them for about four hundred and fifty years.
Moffatt(i)
19 and after destroying seven nations in the land of Canaan he gave them their land as an inheritance for about four hundred and fifty years.
Goodspeed(i)
19 he destroyed seven nations in Canaan, and settled them upon their land for about four hundred and fifty years.
Riverside(i)
19 and after destroying seven nations in the land of Canaan he gave them their land as an inheritance for about four hundred and fifty years.
MNT(i)
19 "and when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance for about four hundred and fifty years.
Lamsa(i)
19 And he destroyed seven nations in the land of CaÆnaan, and he gave them their land for an inheritance.
CLV(i)
19 And, pulling down seven nations in the land of Canaan, He distributes their land by lot"
BBE(i)
19 And having put to destruction seven nations in the land of Canaan, he gave them the land for their heritage for about four hundred and fifty years.
MKJV(i)
19 And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave their land to them as an inheritance.
LITV(i)
19 And He pulled down seven nations in Canaan land, and gave their land to them as an inheritance. Deut. 7:1
ECB(i)
19 and he took out seven goyim in the land of Kenaan, and allotted them their land:
AUV(i)
19 And then He destroyed seven nations in the country of Canaan and gave the Israelites the land as an inheritance for about four hundred and fifty years.
ACV(i)
19 And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he allotted their land to them.
Common(i)
19 When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance, for about four hundred and fifty years.
WEB(i)
19 When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance for about four hundred fifty years.
NHEB(i)
19 When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.
AKJV(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
KJC(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
KJ2000(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he divided their land to them by lot.
UKJV(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
RKJNT(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance, for the space of four hundred and fifty years.
TKJU(i)
19 And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He divided their land to them by lot.
RYLT(i)
19 and having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.
EJ2000(i)
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he divided their land to them by lot.
CAB(i)
19 And destroying seven nations in the land of Canaan, He gave their land to them as an inheritance.
WPNT(i)
19 And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave them possession of their land.
JMNT(i)
19 "Later, after pulling down seven nations (or: demolishing seven ethnic groups)
within the land of Canaan, He distributed [A, C D2 and others add: to them]
their land [D* reads: the land of the foreign tribes],
by lot, as an inheritance
NSB(i)
19 »He destroyed seven nations in Canaan and gave their land to his people as their inheritance.
ISV(i)
19 he destroyed seven nations in the land of Canaan. Then God gave their land to the Israelis as an inheritance
LEB(i)
19 And
after* destroying seven nations in the land of Canaan, he gave their land
to his people* as an inheritance.
BGB(i)
19 καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
BIB(i)
19 καὶ (and) καθελὼν (having destroyed) ἔθνη (nations) ἑπτὰ (seven) ἐν (in) γῇ (
the land) Χανάαν (of Canaan), κατεκληρονόμησεν (He gave as an inheritance) τὴν (the) γῆν (land) αὐτῶν (of them)—
BLB(i)
19 and having destroyed seven nations in
the land of Canaan, He gave as an inheritance their land—
BSB(i)
19 And having vanquished seven nations in Canaan, He gave their land to His people as an inheritance.
MSB(i)
19 And having vanquished seven nations in Canaan, He gave their land to His people as their inheritance.
MLV(i)
19 And having demolished seven nations in the land of Canaan, he gave to them their land for an inheritance.
VIN(i)
19 "He destroyed seven nations in Canaan and gave their land to his people as their inheritance.
Luther1545(i)
19 Und vertilgete sieben Völker in dem Lande Kanaan und teilete unter sie nach dem Los jener Lande.
Luther1912(i)
19 und vertilgte sieben Völker in dem Lande Kanaan und teilte unter sie nach dem Los deren Lande.
ELB1871(i)
19 Und nachdem er sieben Nationen im Lande Kanaan vertilgt hatte, ließ er sie deren Land erben.
ELB1905(i)
19 Und nachdem er sieben Nationen im Lande Kanaan vertilgt hatte, ließ er sie deren Land erben.
DSV(i)
19 En zeven volken uitgeroeid hebbende in het land Kanaän, heeft Hij hun door het lot het land derzelve uitgedeeld.
DarbyFR(i)
19 et ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur en donna le pays en héritage.
Martin(i)
19 Et ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur en distribua le pays parle sort.
Segond(i)
19 et, ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur en accorda le territoire comme propriété.
SE(i)
19 y destruyendo las siete naciones en la tierra de Canaán, les repartió por suerte la tierra de ellas.
ReinaValera(i)
19 Y destruyendo siete naciones en la tierra de Canaán, les repartió por suerte la tierra de ellas.
JBS(i)
19 y destruyendo las siete naciones en la tierra de Canaán, les repartió por suerte la tierra de ellas.
Albanian(i)
19 Pastaj shkatërroi shtatë kombe në vendin e Kanaanit dhe ua shpërndau atyre në trashëgimi vendin e tyre.
RST(i)
19 И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их.
Peshitta(i)
19 ܘܗܓܡ ܫܒܥܐ ܥܡܡܝܢ ܒܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ ܘܝܗܒ ܠܗܘܢ ܐܪܥܗܘܢ ܠܝܘܪܬܢܐ ܀
Arabic(i)
19 ثم اهلك سبع امم في ارض كنعان وقسم لهم ارضهم بالقرعة.
Armenian(i)
19 Քանանի երկրին մէջ, բնաջնջելով եօթը ազգ, անոնց երկիրը տուաւ իրենց՝ որ ժառանգեն:
Basque(i)
19 Guero deseguenic çazpi natione Chanaango lurrean, çorthez parti ciecén hayén lurra.
Bulgarian(i)
19 И като изтреби седем народа в ханаанската земя, им раздели тяхната земя да им бъде наследство.
Croatian(i)
19 pa pošto zatre sedam naroda u zemlji kanaanskoj, ubaštini ga u zemlji njihovoj
BKR(i)
19 A zahladiv sedm národů v zemi Kanán, rozdělil losem mezi ně zemi jejich.
Danish(i)
19 Og han udslettede syv Folk i Canaans Land og loddeelte disses Land iblandt dem.
CUV(i)
19 既 滅 了 迦 南 地 七 族 的 人 , 就 把 那 地 分 給 他 們 為 業 ;
CUVS(i)
19 既 灭 了 迦 南 地 七 族 的 人 , 就 把 那 地 分 给 他 们 为 业 ;
Esperanto(i)
19 Kaj eksterminte sep naciojn en la lando Kanaana, Li donis al ili ilian landon kiel heredon por cxirkaux kvarcent kvindek jaroj;
Estonian(i)
19 ja hävitas seitse rahvast Kaananimaal ja jagas nende maa neile pärandiks.
Finnish(i)
19 Ja perätti kadotti Kanaanin maalla seitsemän kansaa, ja arvalla jakoi heille niiden maan.
FinnishPR(i)
19 ja hävitti seitsemän kansaa Kanaanin maasta ja jakoi niiden maan heille perinnöksi.
Georgian(i)
19 და დაარღჳნა ნათესავნი შჳდნი ქუეყანასა მას ქანანისასა და დაუმკჳდრა მათ ქუეყანაჲ იგი მათი.
Haitian(i)
19 Li detwi sèt nasyon nan peyi Kanaran, li pran tout tè yo, li bay pèp li a pou pwopryete pa yo,
Hungarian(i)
19 És minekutána eltörölt hét népet a Kanaán földén, azoknak földöket sorsvetés által elosztá nékik.
Indonesian(i)
19 Tujuh bangsa Ia musnahkan di negeri Kanaan untuk membagi-bagikan negeri itu kepada bangsa Israel supaya negeri itu menjadi milik mereka.
Italian(i)
19 Poi, avendo distrutte sette nazioni nel paese di Canaan, distribuì loro a sorte il paese di quelle.
ItalianRiveduta(i)
19 Poi, dopo aver distrutte sette nazioni nel paese di Canaan, distribuì loro come eredità il paese di quelle.
Kabyle(i)
19 Issenger sebɛa leǧnas di tmurt n Kenɛan, iwakken a sen-yefk tamurt-nni i lejdud-nneɣ.
Korean(i)
19 가나안 땅 일곱 족속을 멸하사 그 땅을 기업으로 주시고 (약 사백 오십 년간)
Latvian(i)
19 Viņš iznīcināja septiņas tautas Kanaana zemē un ar lozi piešķīra tiem viņu zemi
Lithuanian(i)
19 paskui, išnaikinęs septynias tautas Kanaane, išdalino jiems anų žemę.
PBG(i)
19 A wygładziwszy siedm narodów w ziemi Chananejskiej, losem rozdzielił między nie onę ziemię ich.
Portuguese(i)
19 e, havendo destruído as sete nações na terra de Canaã, deu-lhes o território delas por herança durante cerca de quatrocentos e cinquenta anos.
Norwegian(i)
19 og han utryddet syv folkeslag i Kana'ans land og skiftet deres land ut til arv for dem, i omkring fire hundre og femti år.
Romanian(i)
19 Şi, dupăce a nimicit şapte popoare în ţara Canaanului, le -a dat de moştenire pămîntul lor, pentru aproape patru sute cincizeci de ani.
Ukrainian(i)
19 а вигубивши сім народів в землі ханаанській, поділив жеребком їхню землю між ними,
UkrainianNT(i)
19 А зруйнувавши, сїм народів у землї Канаанській, попаював їм землю їх.
SBL Greek NT Apparatus
19 καὶ Treg NIV RP ] – WH • κατεκληρονόμησεν WH Treg NIV ] + αὐτοῖς RP